Наша специализация:
синхронный перевод
Является более сложной формой перевода. При таком формате специалисту нужно одновременно с речью собеседника воспроизвести её на другой язык без возможности делать паузы.
Синхронный перевод осуществляется с применением специальной аппаратуры (наушники, микрофоны, усилители и многое другое). От качества оборудования и его настройки во многом зависит и качество передаваемого перевода.
Такая модель перевода менее мобильна, чем последовательный, в первую очередь из-за применения аппаратуры, но при этом синхронный перевод можно применять в крупных мероприятиях, где предусмотрено большое количество участников и мультиязычность.
последовательный перевод
Суть такого вида перевода заключается в том, что специалист сначала слушает речь собеседника (обычно это несколько предложений), а потом переводит её после того, как спикер сделает паузу в своей речи.
Преимуществом последовательного перевода является то, что он не требует специального оборудования и, как следствие может осуществляться не только в специальном помещении, но и на улице во время движения, в промышленном сооружении или в автомобиле.
Этот вид перевода подходит для любых форматов встреч, где протоколом предусмотрено небольшое количество участников.
Отрасли, в которых мы работаем
Медицина
Экономика и финансы
Транспорт
Культура
Промышленность
Юриспруденция
IT - индустрия
ТЭК
Спорт
в других профессиях - врачи, экономисты, юристы, технологи,
программисты, трейдеры. И это только часть направлений.
Поэтому мы гарантируем максимальную точность и качество
перевода, благодаря знанию специфики отраслей изнутри.
Знаем, как родной
Почему именно мы ?
1.
Высокое качество и точность перевода
У нас работает команда профессионалов с большим опытом работы. Это люди с хорошей выносливостью, памятью и быстрой реакцией, что очень важно в длительных мероприятиях.
2.
Собственная профессиональная аппаратура
Обеспечиваем полное техническое сопровождение перевода, используя собственное современное оборудование последнего поколения. Стационарный комплект оборудования идеально подходит для осуществления синхронного перевода, надежен и проверен в работе, может передавать сигнал без искажений на расстояние до 100 метров, что позволяет работать в больших помещениях.
3.
Индивидуальный подход к каждому клиенту
Бывает так, что клиент сам не может рассказать конкретные детали заказа. Мы можем не только предоставить полный пакет технических и переводческих услуг на мероприятие, но и, учитывая особенности каждого клиента, подобрать оптимальный набор услуг (перевод, тех. сопровождение, видеозапись, видеотрансляция и т.д.) для минимизации бюджета организаторов на конкретное мероприятие.
4.
Надёжность
Выполняем все взятые на себя обязательства и несём ответственность за качество оказываемых услуг, в том числе и материальную, что в обязательном порядке указывается в заключаемом с клиентом договоре.